I believe there’ll come a day
メィビーイッウィルビートゥモ〜・ローゥ♪♪*1
あああああああああああああ明日だよ明日明日明日明日明日明日
明
日
す
ぐ
る(意味不明)
ねえねえどうしよう!!ねえどうしよう!!
今日学校でもそのことばっかり考えてたよ!!
あんまり表には出さなかったけど、頭ん中の7割くらいはスマブラのことでいっぱいだったよ!
気分的には10割、いや21割と言いたい!!(もっぺん算数勉強して来い)
あああ3Dの世界でくるくる動く愛らしいリュカちゃまが!!
なんかもう「ブラザーズ」って響きがいっそせつないよね!(自重)
でも。
実は、ひとつ問題が発生しているんです。
入瀬はですね、ご存知のようにジャンプのスマブラXの懸賞に応募しているんです。
そう、「当たれば発売日に届く」という素敵特典がついて・・・。
これ、何を意味するか分かりますよね?
入瀬はまんまと懸賞の罠にひっかかりました。
発売日当日に欲しいじゃないですか、やっぱ。
だからこその宣伝文句なのだと思いますが。
けれど、その願いが叶うのは、選ばれし500人だけなのです。
それ以外の人間は……
さて、ここで私に「当日(つまり明日)に買いに行く」という選択肢が自動的に剥奪されたのがわかりますね?
学校帰りに買いに行く。
この時点で家に届いていたらアウトです。
では、家に確認し、あれば勿論言うこと無しなのですが、万が一届いていなかった場合、この場合なら買いに行っても良いのでは?
いいえ、宅急便はいつ来るかわかりません。
もし買いに行って、夜の6時とか微妙な時間帯に「チワース」なんて来られるってことも、想定出来得るシチュエーションですからね。
と、いうわけで。
明日、買いに行くということが全く出来ない状態と相成っております。
発売日に手に入らないかもしれないのです。
なんというもどかしさ。
……もし、とどいたら、宅急便の人に言っちゃうかもな。
「あなたがきてくれなかったら、わたし……なきだしちゃうところだった。…」
テラ迷惑wwwwww
*1:Maybe it will be tomorrowと変換してあげてください。